Перевод "04 20" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 04 20 (зиэроу фо тyэнти) :
zˈiəɹəʊ fˈɔː twˈɛnti

зиэроу фо тyэнти транскрипция – 33 результата перевода

This is WBXT, the voice of Fort Baxter.
join sergeant Bilko in the motor pool for a demonstration of proper spark-plug maintenance today at 04
Those times again. 04:20, 05:30 and 14:55.
ЭторадиоВиБиЭксТи, голос Форта Бакстер.
Сегодня весь персонал приглашаеться в авто-парк сержанта Билко для демонстрации ухода свечами зажигания.. ...в 4:20, 5:30 и 14:55
Повторяю время: 4:20, 5:30 и 14:55.
Скопировать
All personnel are invited to join sergeant Bilko in the motor pool for a demonstration of proper spark-plug maintenance today at 04:20, 05:30 and 14:55.
Those times again. 04:20, 05:30 and 14:55.
- Did you win? - Nope.
Сегодня весь персонал приглашаеться в авто-парк сержанта Билко для демонстрации ухода свечами зажигания.. ...в 4:20, 5:30 и 14:55
Повторяю время: 4:20, 5:30 и 14:55.
- Выйграл что нибудь?
Скопировать
What kind of emergency does an historian have?
He died at 04 20 Zulu. Eight and a half hours later, they swore in a new president.
Everybody wants to know who this new guy is.
А что там за срочное дело такое?
Он умер в 4:22 утра, спустя 12 часов должен быть назначен новый президент.
И все хотят знать кто это будет.
Скопировать
This is WBXT, the voice of Fort Baxter.
join sergeant Bilko in the motor pool for a demonstration of proper spark-plug maintenance today at 04
Those times again. 04:20, 05:30 and 14:55.
ЭторадиоВиБиЭксТи, голос Форта Бакстер.
Сегодня весь персонал приглашаеться в авто-парк сержанта Билко для демонстрации ухода свечами зажигания.. ...в 4:20, 5:30 и 14:55
Повторяю время: 4:20, 5:30 и 14:55.
Скопировать
All personnel are invited to join sergeant Bilko in the motor pool for a demonstration of proper spark-plug maintenance today at 04:20, 05:30 and 14:55.
Those times again. 04:20, 05:30 and 14:55.
- Did you win? - Nope.
Сегодня весь персонал приглашаеться в авто-парк сержанта Билко для демонстрации ухода свечами зажигания.. ...в 4:20, 5:30 и 14:55
Повторяю время: 4:20, 5:30 и 14:55.
- Выйграл что нибудь?
Скопировать
You're not a hero.
John Bubber, himself along with 20 of the real survivors of Flight 1 04.
See real-life participants reenact the terrifying drama inside the burning plane.
"ы - не герой.
ƒжон Ѕаббер, собственной персоной... ... вместе с 20-ю уцелевшими с рейса 104.
—мотрите как реальные участники воссоздают ужасающую драму... ... внутри гор€щего самолЄта.
Скопировать
Oklahoma.
E-L-2-0-4.
You have no right to arrest anybody without a warrant.
Оклахома...
Эл-204.
Вы не имеете права арестовывать без ордера.
Скопировать
- License?
Oklahoma E-L-2-0-4.
Don't check.
Номер машины?
Оклахома - Эл-204.
Можешь не проверять.
Скопировать
What kind of emergency does an historian have?
He died at 04 20 Zulu. Eight and a half hours later, they swore in a new president.
Everybody wants to know who this new guy is.
А что там за срочное дело такое?
Он умер в 4:22 утра, спустя 12 часов должен быть назначен новый президент.
И все хотят знать кто это будет.
Скопировать
So maybe he was kidnapped.
Yeah, well, here's another one in April, another one in December '04, '03, '98, '92... 10 of them over
Started happening more and more, so dad went to go dig around.
Ну, возможно, он был похищен.
Хорошо, здесь у нас еще один в апреле... и еще один в декабре 2004, 2003, 1998, 1992. 10 за последние 20 лет все мужчины, все исчезли на одном и том же 5-мильном отрезке дороги
Исчезновения участились, и отец отправился туда, чтобы покопаться на месте.
Скопировать
- It's a service lift.
Right, I want every exit from the service lifts, 20:04 onwards, OK?
Where is he?
Служебный лифт.
Мне нужны записи со всех выходов с этого лифта, начиная с 20:04.
Где он?
Скопировать
Radar contact, cleared to land, runway 1-6.
Ceiling 2-0-0, visibility one-quarter mile, wind one-niner-zero, variable 2-5 gust, gust to 0-4-1 wind
Wonder how many people get airsick in one of these things.
Связь с радаром, посадка на полосу 1-6 разрешена.
Предельная высота 2-0-0. Видимость 400 метров, скорость ветра 19.0, порывы до 25... порывы к 0-4-1, перемена ветра во все четырех секторах.
Интересно, сколько народу бы стошнило в этой штуке?
Скопировать
Right, okay.
B-a-2-0-4-t...
R.
Так, хорошо.
Б-А-2-0-4-Т...
Р.
Скопировать
Oh.
20:30 hours.
Communications have been interrupted between Gamma 1 and UD Headquarters.
О
ВЕДУЩИЙ: 20:30.
Связь между Гамма 1 и штабом Эйч Д Была прервана
Скопировать
How much?
$20.
No.
- Сколько?
- 20 долларов.
Нет.
Скопировать
I'm determined to wipe them out
Your daughter whom Leu took away 20 years ago is now also a Min-shan disciple
I'll take her back tomorrow
Я уничтожу их
Твоя дочь, которую Лей забрала 20 лет назад теперь также последовательница Минг Шана
Завтра я заберу ее
Скопировать
You're my father
I've been seeking you for 20 years, come with me
No, you are not, I've no father
Вы - мой отец!
Я искал тебя в течение 20 лет, идите ко мне
Нет, у меня нет никакого отца
Скопировать
So it's you again
The hatred of 20 years ago will be avenged today
We shouldn't the tools of the court Don't make further mistakes
Мы сново встретились
Моя ненависть, так же крепка, как и 20 лет назад
Прошлого не вернёшь, я не совершу прежних ошибок
Скопировать
I've no father
My teacher brought me up for 20 years
She loved me and taught me She's dead now, but she lives in my heart
У меня нет никакого отца
Мой учитель воспитывал меня в течение 20 лет
Она любила меня и напровляла по жизни теперь она мертва, но она живет в моем сердце
Скопировать
I want your father to come here to kow-tow three times to our ancestors
then we'll erase our 20 years hatred
Kow tow 3 times?
Я хочу, чтобы Ваш отец приехал сюда поклонился могилам наших предков
тогда мы сотрем ненависть последних 20-и лет
Кланится его предкам?
Скопировать
It's a nice place here
No wonder for 20 years you've abandoned worldly affairs to enjoy life here
I'm only waiting for death with your grace, I may again see happiness
Это - хорошее место
Неудивительно что на 20 лет Вы оставили мирские дела, чтобы находиться в уединении
Я ждал смерти но теперь я сново хочу жить
Скопировать
We're hungry.
And because we're hungry, you'll pay a 20 grand fine.
And you'll pay.
Мы голодны.
И, поскольку мы голодны, ты заплатишь 20 штук штрафа.
И ты заплатишь.
Скопировать
I've lived with a damn fool.
I've shared my bed with a punk for 20 years.
The boss !
Я жила с гребаным придурком.
Я 20 лет делила свою постель с сопляком.
Босс!
Скопировать
Here.
I'll bet 20.
- You lose.
Ради Бога.
Ставлю 20.
- Проиграли.
Скопировать
No, I'm funeral and a proud!
I hear this, I have 20 years of experience and I buried ministers, senators, bishops, generals and doctors
yes you have nothing to teach me
Я могильщик и горжусь этим!
И не надо меня учить! У меня двадцатилетний стаж! В своей жизни я хоронил министров, сенаторов, генералов и докторов!
И не вам меня учить!
Скопировать
I never go to the cinema on principle.
I was taken there once, 20 years ago.
I saw How Green Was My Valley.
А я никогда не хожу в кино из принципа
Однажды меня повели в кино, лет 20 назад
Я смотрел "Как зелена была моя долина" (реж. Джон Форд, семейная драма)
Скопировать
The building's yours.
Lend it to me for 20 million
- Payment?
Здание будет твоё.
Но ты сдашь его мне за 20 миллионов.
— В каком виде?
Скопировать
- Priests are born, it's a vocation.
So, while the church can have 20-year-old priests, the army must make war with decrepit soldiers.
Enlist him.
- Священниками рождаются, это - призвание.
В то время, как церковь забирает 20-летних священников, в армию идут дряхлые старцы.
Возьмите его на службу.
Скопировать
! - Repair it!
Just 20 minutes left!
- The foreigner is coming?
- Быстро почини!
Поехали туда, у нас всего 20 минут!
- Что, иностранец сюда едет?
Скопировать
- Me too.
87 persons were arrested and 23 pistols were found, also 20 sowrds and 3 carabiners.
The investigations will be continued.
- Мне тоже.
... 87 человек арестовано. Изъято 23 ружья, 20 самурайских мечей, 3 автомата.
Полиция продолжает расследование.
Скопировать
I'm twenty years old.
Oh, 20?
I am 18.
Мне 20 лет.
20?
Мне 18.
Скопировать
I am 18.
20?
I know how you feel.
Мне 18.
20?
Теперь я тебя понимаю.
Скопировать
I checked.
Because whenever I got enough change, I'd trade it in on $20 bills.
And when I got up to $600, I took it down and put it in the bank.
Я проверил в банке!
Потому что как только у меня набиралось достаточно, я менял их на двадцатки.
А когда накопил 600, я взял их и положил в банк. Вот так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 04 20 (зиэроу фо тyэнти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 04 20 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу фо тyэнти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение